Leistungen

 

Bei der Durchführung von Übersetzungs­projekten steht für mich die Kunden­zufriedenheit im Vordergrund. Es ist mir wichtig, die Wünsche meiner Kunden zu erfüllen und qualitativ hochwertige Übersetzungen termingerecht zu liefern.

Mir ist es beim Übersetzen wichtig, dass der kulturelle Kontext berücksichtigt wird, damit der Leser nicht wahrnimmt, dass es sich um eine Übersetzung handelt.

Durch meine Fachwissen und meine Erfahrung liefere ich zeitgerecht qualitativ sehr hochwertige Übersetzungen. Unterstützt werde ich dabei durch modernste EDV- und Kommunikationsausstattung.

Beispiele für Textarten:

  • Fach- und Gebrauchsinformationen
  • Dokumente für klinische Studien (Patienteninformation und Einverständniserklärung, Prüfplan, usw.)
  • Zulassungsdokumente und Behördenkorrespondenz
  • Wissenschaftliche Artikel
  • Spezifikationen von Wirkstoffen und Fertigarzneimitteln
  • Sachverständigengutachten
  • Marktforschungsdokumente für neue Präparate
  • Internet-Auftritte
  • Pressemitteilungen
  • Broschüren für Ärzte und Patienten
  • Unternehmenspräsentationen
  • Newsletter
  • Schulungshandbücher